-
1 the event was misreported in the papers
Универсальный англо-русский словарь > the event was misreported in the papers
-
2 the film was kindly reviewed in the papers
Универсальный англо-русский словарь > the film was kindly reviewed in the papers
-
3 it is said in the papers that the treaty was signed yesterday
Универсальный англо-русский словарь > it is said in the papers that the treaty was signed yesterday
-
4 event was misreported in the papers
Универсальный англо-русский словарь > event was misreported in the papers
-
5 he was run down in the papers
Универсальный англо-русский словарь > he was run down in the papers
-
6 there was a rush for the papers
Макаров: газеты покупались нарасхватУниверсальный англо-русский словарь > there was a rush for the papers
-
7 all over the place
разг.1) повсюду, вездеPickering: "You mustn't mind that. Higgins takes off his boots all over the place." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act V) — Пикеринг: "Вы не должны обижаться на это. Хиггинс снимает ботинки где попало."
‘Didn't you tell me that your friend Gersbach has become a kind of figure in Chicago?’ ‘Yes, yes. He started out in educational radio, and now he's all over the place. On committees, in the papers.’ (S. Bellow, ‘Herzog’) — - Разве вы мне не рассказывали, что ваш друг Герсбах стал заметной фигурой в Чикаго? - Да, да. Он начал свою карьеру с того, что участвовал в общеобразовательных радиопередачах. А сейчас его можно встретить повсюду: во всех комиссиях, на страницах газет.
It was now Lord Blankiron's turn, and the meeting came to life at once. Here was a strong man who had been shot at all over the place. (J. B. Priestley, ‘Wonder Hero’, ch. V) — Наступила очередь лорда Бланкирона, и зал тотчас оживился. Наконец-то можно будет послушать действительно сильного человека, которого где только не пытались убить!
I was looking all over the place for you last night. I don't seem able to find the right spots. (Gr. Greene, ‘Our Man in Havana’, part V, ch. III) — Искал вас вчера вечером по всему городу. Никак не могу попасть в те злачные места, о которых вы говорили.
2) в беспорядкеLet me do your pillows, Daddy, they're all over the place. (I. Murdoch, ‘A Fairly Honourable Defeat’, part II, ch. 23) — Ты не возражаешь, если я займусь твоими подушками, папа? Они брошены как попало.
‘Golly, I must look a mess...’ ‘Terrible. Hair all over the place, nose shiny... Ink smudge on the chin.’ (J. B. Priestley, ‘Festival’, part III, ch. I) — - Боже мой! Должно быть, у меня ужасный вид... - Ужасный. Волосы торчат во все стороны, нос блестит... чернильное пятно на подбородке.
3) ужасно, отчаянноDon't be an ass, Uncle Roddie; my head really is bad. It throbs all over the place. (M. Dickens, ‘Joy and Josephine’, part II, ch. III) — - Не будьте ослом, дядюшка Родди. У меня правда голова болит. Ужасно болит.
I yawned. I was yawning all over the place. For one thing, the room was too damn hot. It made you sleepy. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. III) — Я опять зевнул. Зевота одолела. В комнате стояла страшная жара, меня разморило, хотелось спать.
Then he really let one go at me, and the next thing I knew I was on the Goddam floor again. I don't remember if he knocked me out or not... But my nose was bleeding all over the place. (J. Salinger, ‘The Catcher ih the Rye’, ch. VI) — Тут он развернулся по-настоящему, и я опять очутился на полу. Не помню, потерял я сознание или нет... Но кровь у меня текла из носу отчаянно.
It rained all over the place. All the visitors that were visiting the cemetery started running like hell over to their cars. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XX) — Лило как из ведра. И все посетители кладбища вдруг помчались как сумасшедшие к своим машинам.
-
8 be on the air
1) работать, вести передачу ( о радиостанции)This station is on the air from 8 a. m. till 2 p. m. — Эта радиостанция ведет передачи с 8 до 14 часов.
2) выступать по радио (тж. go on the air)By the time the war broke out in 1939, Mercer was on the air three times a week, and had built up for himself a wide listening audience, over a network of five northern stations. (D. Carter ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 2) — В тридцать девятом году, когда вспыхнула война, Мерсер выступал со своими комментариями уже три раза в неделю, и у него появилось множество слушателей - его передачи транслировали пять станций северных провинций.
Already the news was on the air, it would be in the evening papers... (Gr. Greene, ‘A Gun for Sale’, ch. II) — Эти новости уже переданы в эфир. Они появятся в вечерних газетах...
‘You Bet Your Life’ was broadcast for the first time in October of 1947, and it's been on the air ever since. (A. Marx, ‘Life with Groucho’, ch. XV) — "Даю голову на отсечение" впервые передали по радио в октябре 1947 года и с тех пор передают регулярно.
-
9 be on the inside
быть в курсе дела, знать все подробности, всю подноготную; быть своим человекомLanny could talk a lot about that and he found himself an important person, having been on the inside, and knowing things which the papers didn't tell. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 36) — Об этом Ланни мог многое порассказать, и все внимали ему с благоговением; еще бы, ведь он видел все это изнутри, он знал то, о чем не писали в газетах.
He wanted to be on the inside wherever possible... (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. IX) — Как только представлялась возможность, он стремился узнать закулисную сторону дела...
‘There's more going on at the present time than meets the eye, Sergeant,’ he said slyly with the air of a man who was on the inside. (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. XLI) — - События развиваются, сержант, хотя и незаметно для глаза, - сказал, хитро прищурившись, капитан Холмс с видом человека, которому известна вся подноготная дела.
-
10 give smb. his walking(-)papers (the bird or the sack)
1) увoлить кoгo-л., дaть pacчёт кoму-л., выгнaть c paбoты кoгo-л.; дaть пo шaпкe кoму-л. [give smb. the sack этим. фр.]She had been told of what had happened, and had been given her walking papers, everyone concurring in the impossibility of her staying in a firm her brother had robbed (S. O'Casey). He was listening with his pointed ears to the plaint of a packer discovered with five copies of 'Copper Coin' in his overcoat pocket and the too obvious Intentions of conveying them to his own use. Mr. Danby had given him the bird (J. Galsworthy)2) oткaзaть жeниxу; дaть кoму-л. oтcтaвку, oт вopoт пoвopoт, ocтaвить кoгo-л. c нocoм (тж. give smb. the air)Blanche....He came to see me tonight. He dared to... repeat slander to me, vicious stories that he had gotten from you! I gave him his walking papers (T. Williams). It was quite obvious she was only using Tom to get a part at the Siddons and the moment she got it she would give him the air (W. S. Maugham). 'But he's an awful bore really... Surely, your cousin couldn't be bothered with him!' 'She's giving him the bird tonight all right!' (K. S. Prichard)Concise English-Russian phrasebook > give smb. his walking(-)papers (the bird or the sack)
-
11 give smb. his walking(-)papers (the bird or the sack)
1) увoлить кoгo-л., дaть pacчёт кoму-л., выгнaть c paбoты кoгo-л.; дaть пo шaпкe кoму-л. [give smb. the sack этим. фр.]She had been told of what had happened, and had been given her walking papers, everyone concurring in the impossibility of her staying in a firm her brother had robbed (S. O'Casey). He was listening with his pointed ears to the plaint of a packer discovered with five copies of 'Copper Coin' in his overcoat pocket and the too obvious Intentions of conveying them to his own use. Mr. Danby had given him the bird (J. Galsworthy)2) oткaзaть жeниxу; дaть кoму-л. oтcтaвку, oт вopoт пoвopoт, ocтaвить кoгo-л. c нocoм (тж. give smb. the air)Blanche....He came to see me tonight. He dared to... repeat slander to me, vicious stories that he had gotten from you! I gave him his walking papers (T. Williams). It was quite obvious she was only using Tom to get a part at the Siddons and the moment she got it she would give him the air (W. S. Maugham). 'But he's an awful bore really... Surely, your cousin couldn't be bothered with him!' 'She's giving him the bird tonight all right!' (K. S. Prichard)Concise English-Russian phrasebook > give smb. his walking(-)papers (the bird or the sack)
-
12 get one's walking(-)papers
1) быть увoлeнным, выгнaнным c paбoты, «вылeтeть» [ get one's walking (-) papers пepвoнaч. aмep.]I hear your boss is getting his walking papers,' she said (J. Susann). When you were ill, I stole for you. I got the bird for it (J. Galsworthy). 'Am I going to get the push?' said McGrath. Ducane hesitated. In fact McGrath's dismissal was a certainty (J. Murdoch)2) пoлучить oткaз, oтcтaвку, быть oтвepгнутым; ocтaтьcя c нocoм (o жeниxe', тж. get the gate)Concise English-Russian phrasebook > get one's walking(-)papers
-
13 get one's walking(-)papers
1) быть увoлeнным, выгнaнным c paбoты, «вылeтeть» [ get one's walking (-) papers пepвoнaч. aмep.]I hear your boss is getting his walking papers,' she said (J. Susann). When you were ill, I stole for you. I got the bird for it (J. Galsworthy). 'Am I going to get the push?' said McGrath. Ducane hesitated. In fact McGrath's dismissal was a certainty (J. Murdoch)2) пoлучить oткaз, oтcтaвку, быть oтвepгнутым; ocтaтьcя c нocoм (o жeниxe', тж. get the gate)Concise English-Russian phrasebook > get one's walking(-)papers
-
14 give somebody his walking papers
Am inf указать на дверь (выгнать с работы)The boss was not satisfied with Paul's work and gave him his walking papers.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > give somebody his walking papers
-
15 sweet papers
фантикиYoung Andrew's bedroom was a mess, with dirty socks, pop music cassettes and sweet papers lying all over the place.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > sweet papers
-
16 lift the curtain
(lift (или raise) the curtain (over smth.))приподнять завесу (над чем-л.); выставлять напоказ, предавать гласностиWhat would the ruffian say, if we setting at naught, like him, the decencies of social intercourse, were to raise the curtain which happily conceals his private life from general ridicule, not to say from general execration? (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XVIII) — Что сказал бы этот грубиян, если бы мы пренебрегли, подобно ему, правилами общественной благопристойности и приподняли завесу, которая, к счастью для него, защищает его личную жизнь от насмешек, чтобы не сказать омерзения.
But as she heard Mark giving his evangel of the right of the workers... it was as if a curtain had been lifted before her eyes. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. XXII) — Но когда она услышала, как Марк говорит о своей вере в рабочее дело... то у нее словно пелена с глаз спала.
-
17 next day there was a paragraph in the London papers
Универсальный англо-русский словарь > next day there was a paragraph in the London papers
-
18 parler
parler [paʀle]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to speak• parlez plus fort ! speak up!• parle pour toi ! speak for yourself!• n'en parlons plus ! let's forget about it!• sans parler de... not to mention...• tu parles d'une brute ! talk about a brute!b. ( = faire la conversation) to talk• les enfants commencent à parler au cours de leur seconde année babies start talking in their second year• faire parler de soi to get o.s. talked about• de quoi ça parle, ton livre ? what is your book about?► parler de faire qch to talk about doing sthc. ( = révéler des faits) to talk2. <a. [+ langue] to speak3. <a. (à soi-même) to talk to o.s.4. <a. ( = manière de parler) speechb. ( = langue régionale) dialect* * *
I
1. paʀle1) ( savoir manier) to speak [langue]2) ( discuter)parler affaires/politique — to talk (about) business/politics
parler littérature/cinéma — to talk (about) books/films
2.
parler à verbe transitif indirectparler à — ( s'adresser) to talk ou speak to; ( ne pas être brouillé) to be on speaking terms with
trouver à qui parler — fig to meet one's match
moi qui vous parle, je n'aurais jamais cru ça! — (colloq) I'm telling you, I'd never have believed it!
3.
parler de verbe transitif indirect1) ( discuter)parler de — to talk about; ( mentionner)
parler de tout et de rien, parler de choses et d'autres — to talk about this and that ou one thing and another
faire parler de soi — gén to get oneself talked about; ( dans les médias) to make the news
tu parles d'une aubaine! — (colloq) talk about a bargain! (colloq)
ta promesse/son travail, parlons-en! — some promise/work!
n'en parlons plus! — ( ça suffit) let's drop it; (c'est oublié, pardonné) that's the end of it
finis-le, comme ça on n'en parle plus — finish it, then it's done
2) ( traiter) [article, film, livre]3) ( s'entretenir)parler de quelque chose/quelqu'un avec quelqu'un — to talk to somebody about something/somebody
parler de quelque chose/quelqu'un à quelqu'un — ( l'entretenir de) to talk to somebody about something/somebody, to tell somebody about something/somebody
4.
verbe intransitif1) ( articuler des mots) [enfant, perroquet, poupée] to talk; ( d'une certaine façon) to speak, to talkparler vite/fort/en russe — to speak ou talk fast/loudly/in Russian
parler du nez/avec un accent — to speak with a nasal twang/with an accent
2) ( s'exprimer) to speakparle, on t'écoute — come on ou speak up, we're listening
une prime? tu parles! — (colloq) a bonus? you must be joking! (colloq)
tu parles si je viens! — (colloq) ( bien sûr) you bet I'm coming! (colloq)
3) ( bavarder) to talkparler avec quelqu'un — to talk ou speak to somebody (de about)
4) ( faire des aveux) to talk
5.
se parler verbe pronominal1) ( communiquer) to talk ou speak (to each other)2) ( ne pas être brouillés) to be on speaking terms3) ( être utilisé) [langue] to be spoken
II paʀlenom masculin1) ( manière de s'exprimer) way of talking; ( langage) speech2) Linguistique dialect* * *paʀle1. nm1) [individu] speech, way of speaking2) [région] dialect2. vi1) (être capable de parole) to talk, to speakIl ne pouvait plus parler. — He could no longer speak.
2) (= s'exprimer) to speak, to talkparler à qn — to speak to sb, to talk to sb
parler de qch — to talk about sth, (conférence) to speak about sth
Il m'a parlé de sa nouvelle voiture. — He told me about his new car.
un homme qui a beaucoup fait parler de lui cette année — a man who has been much talked about this year
parler pour qn (= intercéder) — to speak for sb
3) (= discuter) to talkNous étions en train de parler quand le directeur est entré. — We were talking when the headmaster came in.
Je parlais justement avec lui. — I was just talking to him.
4) (= avouer) to talk3. vt1) [langue] to speakIl parle dix langues. — He speaks ten languages.
2)* * *parler verb table: aimerA nm1 ( manière de s'exprimer) way of talking; ( langage) speech; elle a un parler vulgaire she has a common way of talking; parler négligé/soigné sloppy/polished speech; un parler vrai qui ne plaît pas à tous an outspokenness that some people don't like;2 Ling dialect.B vtr2 ( discuter) parler affaires/politique to talk (about) business/politics; parler littérature/cinéma to talk books/films; parler boulot○ or boutique○ to talk shop○.C parler à vtr ind ( s'adresser) parler à qn to talk ou speak to sb; ( ne pas être brouillé avec) to be on speaking terms with sb; j'ai à vous parler I must talk ou speak to you; il ne leur parle plus he's no longer on speaking terms with them; c'est parler à un mur it's like talking to a brick wall; trouver à qui parler fig to meet one's match; moi qui vous parle, je n'aurais jamais cru ça○! I'm telling you, I'd never have believed it!; ça parle au cœur it has a strong emotional appeal; ça parle à l'imagination it fires the imagination.D parler de vtr ind1 ( discuter) parler de qch/qn to talk about sth/sb; ( mentionner) to mention sth/sb; parler de tout et de rien, parler de choses et d'autres to talk about one thing and another; ils parlent encore de politique they're talking (about) politics again; on ne parle que de ça everybody is talking about it; toute la ville en parle it's the talk of the town; faire parler de soi gén to get oneself talked about; ( dans les médias) to make the news; la France et l'Italie, pour ne parler que des pays de la CEE France and Italy, to mention only EC countries; j'ai tous les soucis, sans parler des frais I have all the worry, not to mention the expense; c'est d'épidémie qu'il faut parler we're talking about an epidemic here; le spécialiste parle d'une opération/d'opérer the consultant is talking of an operation/of operating; on parle d'un gymnase/de construire un gymnase there's talk of a gymnasium/of building a gymnasium; on en parle there's talk of it; on parle d'un écologiste pour ce poste they're talking of giving the job to an ecologist; qui parle de vous expulser? who said anything about throwing you out?; parler mal de qn to badmouth○, to speak ill of sb; tu parles d'une aubaine○! (admiratif, iron) talk about a bargain○!; ta promesse/son travail, parlons-en! iron some promise/work!; n'en parlons plus! ( ça suffit) let's drop it; (c'est oublié, pardonné) that's the end of it; finis-le, comme ça on n'en parle plus finish it, then it's done; ‘c'était dur?’-‘n'en parlons pas○!’ ‘was it hard?’-‘unbelievable○!’;2 ( traiter) [article, film, livre] parler de to be about; de quoi ça parle○? what' s it about?; les journaux en ont parlé it was in the papers;3 ( s'entretenir) parler de qch/qn avec qn to talk to sb about sth/sb; on peut parler de tout avec eux you can talk to them about anything; il faut que j'en parle avec mes collègues I must talk to my colleagues about it; parler de qch/qn à qn ( l'entretenir de) to talk to sb about sth/sb, to tell sb about sth/sb; ( lui souffler mot de) to mention sth/sb to sb; il va parler de toi à son chef he'll put in a word for you with his boss; de quoi va-t-il nous parler? what is he going to talk to us about?; il nous a parlé de vous he's told us about you; parle-moi de tes projets/amis tell me about your plans/friends; ne leur en parle pas don't tell them about it, don't mention it to them; il ne m'a jamais parlé de sa famille he's never mentioned his family to me; on m'a beaucoup parlé de vous I've heard a lot about you; ne m'en parlez pas! don't talk to me about it!; je ne veux pas qu'on m'en parle I don't want to hear about it, I don't want to know; avec le café, parlez-moi d'un bon cognac with coffee, a good brandy is just the thing○; la lecture? parle-lui plutôt de football! books? he would rather hear about football GB ou soccer!E vi1 ( articuler des mots) [enfant, perroquet, poupée] to talk; ( d'une certaine façon) to speak, to talk; elle a parlé à 14 mois she started to talk at 14 months; parler vite/fort/en russe to speak ou talk fast/loudly/in Russian; parle plus fort speak up, speak louder; parler du nez/avec un accent to speak with a nasal twang/with an accent, to have a nasal twang/an accent; parler entre ses dents to mumble;2 ( s'exprimer) to speak; parler en public to speak in public; laisse-le parler let him speak, let him have his say; parler pour qn ( en son nom) to speak for sb; ( en sa faveur) to speak up on sb's behalf; parle pour toi! speak for yourself!; c'est à vous de parler ( dans débat) it's your turn to speak; ( aux cartes) it's your bid; parle, on t'écoute come on ou speak up, we're listening; écologiquement/économiquement parlant ecologically/economically speaking; parler sincèrement to speak sincerely; les faits parlent d'eux-mêmes the facts speak for themselves; laisser parler son cœur fig to speak from the heart; parler avec les mains hum to gesticulate a great deal, to talk with one's hands; parler par gestes to communicate by means of gestures; les muets parlent par signes the speech-impaired use sign language; tu parles sérieusement? are you serious?; si l'on peut parler ainsi if one can put it like that; parler en connaissance de cause to know what one is talking about; bien parlé! well said!; elle n'a qu'à parler, il obéit he obeys her every word; une prime? tu parles○! a bonus? you must be joking○!; tu parles si je viens○! ( bien sûr) you bet I'm coming○!; faire parler la poudre ( dans une bagarre) to start shooting; ( entrer en guerre) to go to war;3 ( bavarder) to talk; parler avec qn to talk ou speak to sb (de about); parler pour ne rien dire to talk for the sake of talking, to talk drivel; parler à tort et à travers to talk through one's hat○; il s'écoute parler he loves the sound of his own voice; parlons peu et parlons bien let's get down to business; ⇒ nuire;4 ( faire des aveux) to talk, to blab○; ( dénoncer) to grass○ GB, to squeal; faire parler qn to make sb talk.F se parler vpr1 ( communiquer) to talk ou speak (to each other); ils se sont parlé au téléphone they spoke on the telephone; on s'est parlé deux minutes we spoke ou talked for a couple of minutes;2 ( ne pas être brouillés) to be on speaking terms; ils ne se parlent pas they're not on speaking terms;3 ( être utilisé) [langue, dialecte] to be spoken.I[parle] nom masculinII[parle] verbe intransitifA.[FAIRE UN ÉNONCÉ]parler bas ou à voix basse to speak softly ou in a low voiceparler haut ou à voix haute to speak loudly ou in a loud voiceparle plus fort speak louder ou upparlez moins fort keep your voice down, don't speak so loudparler par gestes ou signes to use sign languageje n'ai pas l'habitude de parler en public I'm not used to speaking in public ou to public speakingil parle mal [improprement] he doesn't talk correctlytu parles en nouveaux francs? are you talking in ou do you mean new francs?il a fait parler l'adolescent he drew the adolescent out of himself, he got the adolescent to talkparler pour ou à la place de quelqu'un to speak for somebody ou on somebody's behalfparler contre/pour to speak against/forpolitiquement/artistiquement parlant politically/artistically speakingparler à quelqu'un [lui manifester ses sentiments] to talk to ou to speak to ou to have a word with somebodyparler à quelqu'un [s'adresser à quelqu'un] to talk ou to speak to somebodyje ne leur parle plus I'm not on speaking terms with them any more, I don't speak to them any morepuis-je parler à Virginie? [au téléphone] may I speak to Virginie?parler à quelqu'un [l'émouvoir, le toucher] to speak ou to appeal to somebody3. [discuter] to talkassez parlé, allons-y! that's enough chat, let's go!parler de quelque chose/quelqu'un to talk ou to speak about something/somebodytiens, en parlant de vacances, Luc a une villa à louer hey, talking of holidays, Luc has a villa to letparler de quelqu'un/quelque chose [le mentionner]: le livre parle de la guerre the book is about ou deals with the warparler (de) religion/(de) littérature to talk religion/literatureparler de faire quelque chose to talk about ou of doing somethingparler de quelque chose/quelqu'un comme de: on parle d'elle comme d'une candidate possible she's being talked about ou billed as a possible candidateon m'en avait parlé comme d'une femme austère I'd been told she was ou she'd been described to me as a stern sort of womanaprès ça, qu'on ne vienne plus me parler de solidarité after that, I don't want to hear any more about solidarityparlez-moi un peu de vous/de ce que vous avez ressenti tell me something about yourself/what you feltje cherche un travail, alors, si vous pouviez lui parler de moi I'm looking for a job, so if you could have a word with her about me[jaser] to talkb. [dans la presse] to get one's name in the papers4. [avouer] to talkfaire parler quelqu'un to make somebody talk, to get somebody to talk5. [être éloquent] to speak volumesles chiffres/faits parlent d'eux-mêmes the figures/facts speak for themselves6. JEUXB.[LOCUTIONS] (langage familier)a. [bien sûr] did you like it? — you bet!b. [pas du tout] did you like it? — you must be joking!a. [je vais lui rendre] you bet I'll give it back to him!b. [je ne vais pas lui rendre] there's no way I'm giving it back to him!tu parles de, vous parlez de: tu parles d'une déception! talk about a letdown!, it was such a letdown!ne m'en parle pas, m'en parle pas: c'est difficile — ne m'en parle pas! it's difficult — don't tell me ou you're telling me ou you don't say!parlons-en: laisse faire la justice — ah, parlons-en, de leur justice! let justice take its course — justice indeed ou some justice!sa timidité? parlons-en! her shyness? that's a good one ou you must be joking!n'en parlons pas: l'échéance d'avril, n'en parlons pas let's not even talk about ou mention the April deadlinen'en parlons plus let's not mention it again, let's say no more about it————————[parle] verbe transitif[langue] to speakparler affaires/politique to talk business/politics————————se parler verbe pronominal(emploi réciproque) to talk to one another ou each other————————se parler verbe pronominal————————se parler verbe pronominal————————sans parler de locution prépositionnellesans parler du fait que... to say nothing of..., without mentioning the fact that... -
19 Presse
f; -, -n1. nur Sg.; Zeitungswesen: press; die ausländische Presse the foreign press, foreign newspapers and magazines; er ist von der Presse he’s from the press; es stand in der Presse it was in the papers; sie wurde von der Presse überallhin verfolgt the press ( oder the papers) were at her heels wherever she went; er hatte eine gute / schlechte Presse he got ( oder had) a good / bad press2. DRUCK. (printing) press; frisch aus der Presse kommen come straight ( oder hot off) the press; TECH. hydraulische Presse hydraulic press* * *die Pressesqueezer; press; gun* * *Prẹs|se ['prɛsə]f -, -n1) (= mechanische Presse, Druckmaschine) pressin die Presse gehen — to go to press
2) (= Zeitungen) presseine gute/schlechte Presse haben — to have or get a good/bad press
von der Presse sein — to be( a member of the) press
* * *die1) ((also printing-press) a printing machine.) press2) (newspapers in general: It was reported in the press; ( also adjective) a press photographer.) press3) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) press4) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) press5) (an instrument for squeezing: a lemon squeezer.) squeezer* * *Pres·se1<->[ˈprɛsə]▪ die \Presse the presseine gute/schlechte \Presse haben to have [a] good/bad pressPres·se2<-, -n>[ˈprɛsə]f press; (Fruchtpresse) juice extractor* * *die; Presse, Pressen1) press; (für Zitronen) squeezer2) o. Pl. (Zeitungen, Pressekritik) press* * *die ausländische Presse the foreign press, foreign newspapers and magazines;er ist von der Presse he’s from the press;es stand in der Presse it was in the papers;sie wurde von der Presse überallhin verfolgt the press ( oder the papers) were at her heels wherever she went;er hatte eine gute/schlechte Presse he got ( oder had) a good/bad press2. TYPO (printing) press;frisch aus der Presse kommen come straight ( oder hot off) the press;TECHhydraulische Presse hydraulic press* * *die; Presse, Pressen1) press; (für Zitronen) squeezer2) o. Pl. (Zeitungen, Pressekritik) press* * *-n (Maschine) f.press n.(§ pl.: presses) (Saft-) f.squeezer n. (Zeitung) f.press n.(§ pl.: presses) f.compactor n. -
20 paper ***** pa·per
['peɪpə(r)]1. n1) (material) carta, (wallpaper) carta da parati, tappezzeriaa piece of paper — (odd bit) un pezzo di carta, (sheet) un foglio (di carta)
2) (exam questions) prova scritta, scritto, (lecture) relazione f3) (newspaper) giornale mto write to the papers about sth — scrivere una lettera aperta or ai giornali su qc
2. vt(wall, room) tappezzare3. adj(towel, cup) di carta, (industry) cartario (-a), della cartaSee:•
См. также в других словарях:
The Papers of Samuel Marchbanks — published by Irwin in 1985, constitutes a collection of the writings of Samuel Marchbanks, a character created in 1944 by Canadian novelist and journalist Robertson Davies when he was editor of the Peterborough Examiner newspaper in the small ci … Wikipedia
What the Papers Say — (1956–2008) [As of May 2008, a new series has yet to be commissioned by any channel.] is the second longest running programme on British television after Panorama .cite web|last=Holmwood|first=Leigh|url=http://www.guardian.co.uk/media/2008/may/29/… … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Manila Times — front page on August 27, 2007 Type Daily newspaper … Wikipedia
The National Archives — (TNA) is a British Governmental organisation created in April 2003 to maintain a national archive for England, Wales and the United Kingdom . [The National Archives. “ [http://www.nationalarchives.gov.uk/about/whowhathow.htm Who we are, what we… … Wikipedia
The Autobiography of Benjamin Franklin — The Private Life of the late Benjamin Franklin … Wikipedia
The Middletown Journal — Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner C … Wikipedia
The MetroWest Daily News — Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner GateHouse Media Publisher Kirk A. Davis Editor Richard K. Lodge Founded … Wikipedia
The Jesus Papers — The Jesus Papers: Exposing the Greatest Cover Up in History is a book released in 2006 by author Michael Baigent. He explores the detailed history of Jesus life and crucifixion; using papers that, according to Baigent, were covered up. The work… … Wikipedia
The Psychic Staring Effect — (or sometimes called scopeaesthetia) is a non visual detection of staring. Throughout history, it has been believed by many to be an ability or a sense. The idea that people can feel that they are being stared at has been studied heavily, by many … Wikipedia
The Adventure of the Bruce-Partington Plans — one of the 56 Sherlock Holmes short stories written by British author Sir Arthur Conan Doyle, is one of eight stories in the cycle collected as His Last Bow .Plot summaryThe monotony of pea soup fog shrouded London is broken by a sudden visit fr … Wikipedia